• Nosotros
  • Contacto
Öbjetto
Mússica
Advertisement
  • Login
  • Regístrate
Mi plan
Gràffica
  • Ilustración
  • Tipografía
  • Branding
  • Packaging
  • Suscríbete
  • Tienda
  • SHOWROOM

No hay productos en el carrito.

Sin resultado
Ver todos los resultados
Gràffica
  • Ilustración
  • Tipografía
  • Branding
  • Packaging
  • Suscríbete
  • Tienda
  • SHOWROOM

No hay productos en el carrito.

Sin resultado
Ver todos los resultados
Gràffica
Sin resultado
Ver todos los resultados

Ayudas para promover la traducción de literatura española

Por Gràffica
22/12/2021
en Eventos

El plazo de presentación de solicitudes termina el próximo 31 de diciembre, y la convocatoria incluye álbumes ilustrados y cómic.

El programa de fomento de la traducción que organiza AC/E, del que esta es su tercera edición, pretende contribuir a la difusión de nuestros autores en el mercado internacional y promover la traducción de la literatura española en el marco de la Feria del Libro de Fráncfort 2022 cuando España será el país invitado de honor.    

En 2022 España acude a la Feria del Libro de Fráncfort como invitada de honor bajo el lema «Creatividad Desbordante»

Facilitar la presencia en el exterior de nuestro sector creativo y fomentar la traducción del patrimonio cultural escrito español son ejes prioritarios del trabajo de Acción Cultural Española (AC/E), a través de su Área de literatura y libro. Y la Feria Internacional del Libro de Fráncfort es el encuentro internacional del libro en el que se negocian, aproximadamente, el 80% de los derechos de autor globales.

Mediante estas ayudas AC/E pretende que las editoriales y autores españoles acudan a la Feria bien con los libros a vender totalmente traducidos o con traducciones de fragmentos que puedan facilitar al potencial comprador de los derechos su decisión de compra.

Derivas_26 propone una reflexión sobre el acto de mirar en Murcia

C!Print Madrid celebra su décima edición como escaparate del futuro de la impresión y la comunicación visual

Más

industria editorial

La Feria del Libro de Fráncfort es la más importante del mundo en este sector, y constituye una excelente oportunidad para la promoción de títulos españoles en Alemania y otros mercados estratégicos de interés para la industria editorial española como el anglosajón, el francés o el italiano. Para que la Feria de Fráncfort reciba a un país como invitado de honor es fundamental que el país en cuestión tenga una política de apoyo a la traducción.

Las obras para las que se solicite ayuda incluyen literatura infantil y juvenil, álbum ilustrado y cómic

Con esta línea de fomento se pretende aprovechar la repercusión amplificadora que tiene la Feria y fortalecer las posibilidades de internacionalización de nuestras letras.

Las obras para las que se solicite un importe económico deberán haber sido escritas originariamente en cualquiera de las lenguas oficiales de España, y su autor o autores deben ser ciudadanos comunitarios o residentes legales en nuestro país. Los idiomas de traducción aceptados son el alemán, el inglés, el francés, el neerlandés y el italiano, y las obras deben pertenecer a alguna de las siguientes modalidades: narrativa (ficción, no ficción), ensayo, poesía, dramaturgia, literatura infantil y juvenil, álbum ilustrado y cómic.

Puedes solicitar la ayuda en este enlace.

+ Artículos

Eventos

Derivas_26 propone una reflexión sobre el acto de mirar en Murcia

Por Gràffica
Eventos

C!Print Madrid celebra su décima edición como escaparate del futuro de la impresión y la comunicación visual

Por Gràffica
Eventos

Rediseñar el mundo: así será el Madrid Design Festival 2026

Por Gràffica
Eventos

La décima edición de C!Print Madrid apuesta por la innovación gráfica y la producción híbrida

Por Gràffica
Eventos

Ana Gea, Rodrigo Sánchez, Valentina D’Efilippo y TwoPoints lideran un Selected Bilbao-Bizkaia 2025 que cuelga el cartel de “sold out” semanas antes

Por Gràffica
Eventos

Así fue nuestro Workshop: imprimir, crear y descubrir nuevas posibilidades con Epson

Por Gràffica
Por favor login para unirte
UX/UI

9 principios básicos para el diseño web responsive, por Sandijs Ruluks

Por Gràffica

Sandijs Ruluks, diseñador especializado en diseño web y procedente del mundo de la impresión, nos trae los 9 principios básicos...

Leer

Así es el nuevo manual de identidad de la Generalitat Valenciana: el azul pasa a ser el color preferente

Epson amplía su apuesta por la impresión textil con la nueva SureColor G9000, una DTF de alta producción

Hugh Miller, the new partner at Pentagram, in the new London Pentagram headquarters at Packingtong St. Picture: Andres Fraga

¿Quién es Hugh Miller?

Del rojo institucional al azul partidista: la Generalitat consuma el cambio cromático en su identidad visual

  • Ilustración
  • Tipografía
  • Branding
  • Packaging
  • Suscríbete
  • Tienda
  • SHOWROOM
Aviso legal | Política de Privacidad y cookies | Condiciones de compra

© 2025 graffica.info

Sin resultado
Ver todos los resultados
  • Nosotros
  • Contacto
  • Login
  • Únete
  • Carrito

© 2025 graffica.info

¡Hola de nuevo!

Entra en tu cuenta abajo

¿Has olvidado tu contraseña? Únete

¡Crea una nueva cuenta!

Rellena el formulario de abajo para registrarte

Se requieren todos los campos Entrar

Recupera tu contraseña

Por favor, pon tu usuario o email para restablecer tu contraseña

Entrar
Sin resultado
Ver todos los resultados
  • Nosotros
  • Contacto
  • Login
  • Únete
  • Carrito

© 2025 graffica.info