Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Guillermo Borrás

Norsk. Del Signo a la tipografía es el título del TFG de Guillermo Borrás Huertas, alumno de EASD Valencia, en la especialidad de Diseño Gráfico. Este trabajo de tipografía ha sido uno de los que ha participado en los Premios Acento G 2016.

Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Borja Borrás

Norsk es un proyecto «de experimentación, diseño y análisis gráfico cuyo objetivo es el desarrollo de una tipografía inspirada en una de las formas de escritura más antiguas: el futhark vikingo», explica Guillermo Borrás Huertas. «Para ello ha sido necesario estudiar la historia y evolución de la escritura».

Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Borja Borrás

«De todo este estudio, análisis y experimentación nace Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas, de estructura sintética y condensada», afirma el autor. «Se trata de una tipografía de caja alta y dura en sus formas, unas formas que recuerdan a la apariencia fría y austera de la runa sobre la piedra tallada. Juega con esa alternancia entre curvas y rectas de los signos originales, sin perder de vista su legibilidad y su impacto».

«Norsk es, pues, un viaje experimental por la historia de la escritura, un viaje desde el signo a la tipografía, a través de la siempre fría Escandinavia», concluye Guillermo Borrás.

Premios Acento G

Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Borja Borrás

Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Borja Borrás

Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Borja Borrás

Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Borja Borrás

Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Borja Borrás

Norsk, una tipografía display con reminiscencias escandinavas de Borja Borrás

  • Lomar Lomar

    No es un poco raro que una tipografía que se llama NORSK, no se puede escribir noruego? Obviamente faltan Å, Ø, Æ. Los puntos de Ä es en Sueco, y si el queria hacerlo compatible para sueco le faltan Ö tambien…

    Es como si yo haría una tipografia que se llama “ESPANOL” sin la Ñ