20 ilustradores reviven el universo de Boris Vian

boris vian cubierta caraCoincidiendo con el 50 aniversario de la muerte de Boris Vian los homenajes se multiplican. Nosotros nos quedamos con uno, el de la editorial Demipage que estos días publica Je voudrais pas crever (No me gustaría palmarla), donde 20 ilustradores franco-quebequenses ponen la imagen a 23 poemas traducidos por una larga lista de músicos y escritores españoles en un particular tributo al músico, dramaturgo, poeta y gran artificiero de la palabra y la provocación.

El proyecto Je voudrais pas crever nació en 2003 de la mano del ilustrador de Montreal Thierry Martin (Martin Matje) quien -ironías de la vida- no pudo finalizar esta versión ilustrada de los poemas de Boris Vian debido a una enfermedad. A partir de ahí, un grupo de creadores reunido por Brigitte Bouchard, editora de Les Allusifs, decidió retomar el desafío  de dar vida al mundo de Vian a través de los dibujos.

En todo caso, Martin Matje dejó, al igual que Vian, su huella a través de las ilustraciones a lápiz rojo que tapizan las primeras y últimas páginas del libro y que por otro lado no tienen nada que ver con su estilo habitual.

Además de Martin Matje, el listado de ilustradores se complementa con los siguientes nombres: François Avril, Serge Bloch, Philippe Brochard, Serge Clerc, Jochen Gerner, Emmanuel Pierre, Alain Pilon y Rêmi Saillard, Dominique Corbasson, Gérard DuBois, Dupuy-Berberian, Jean-Claude Götting, Jacek Jarnuszkiewicz, Lionel Koechlin, Loustal, Jean-François Martin, Christophe Merlin, Emmanuel Pierre, Alain Pilon, Frédéric Rébéna, Alain Reno, Rémi Saillard. Muchos de ellos son conocidos en todo el planeta por sus publicaciones en prensa o por sus propios libros, si bien cada uno interpreta a su manera uno de los 23 poemas que componen No me gustaría palmarla.

boris2b

Por el tiempo transcurrido desde el inicio del proyecto intuimos que el trabajo no ha sido algo sencillo -aunque desde nuestro punto de vista muy apetecible-, más si tenemos en cuenta el reto que supone que poner imágenes a ese particular universo de Vian, en el que se inventa palabras para reírse de la muerte con un especial sentido del humor.

Por el lado de las traducciones, éstas han corrido a cargo de escritores y músicos de la talla de Fernando Savater, Santiago Auserón, Carlos Pardo, Luis Alberto de Cuenca, Luis Antonio de Villena, Andy Changó, Francisco Javier Irazoki y Javier Krahe, entre otros.

El proceso se ha llevado a cabo con mucho respeto, mucha inventiva, mucho talento entre bastidores y, sobre todo, mucha valentía para llevarse por el espíritu de Vian y no traicionarle, sin apenas consigna del editor.

Si quieres asistir a la presentación del libro No me gustaría palmarla, así como a los distintos actos de homenaje a Boris Vian aún estás a tiempo en las siguientes ciudades:

VALENCIA: 8 octubre, a las 19.00 h. en La FNAC San Agustín

MADRID: 15 octubre en el Círculo de Bellas Artes, con lecturas de los poemas a cargo de algunos de los traductores participantes.

21 octubre-13 noviembre, exposición de No me gustaría palmarla en la Mediateca del Instituto Francés de Madrid, con actuación de Catherine Passion y Cy (canciones de Vian) en la inauguración (21 de octubre)

15 noviembre, concierto de Andy Chango sobre textos de Boris Vian en el Círculo de Bellas Artes de Madrid.

………
+info: Editorial Demipage

boris5boris6